윤스매거진 | 윤선생 본문 바로가기

알쏭달쏭 영어단어의 세계! Shop와 Store, 무엇이 다를까?

카카스토리 경로

영어 공부를 혼자 하다 보면 헷갈리는 것들이 정말 많죠. 특히 같은 뜻인데 전혀 다른 영단어의 경우, 어떤 상황에 맞춰서 단어를 써야 할지 알 수 없을 때가 많아요. 뜻은 같은데, 문장에 따라, 상황에 따라 영단어가 달라지기도 하거든요. 과연 무엇이 다르고, 무엇이 맞을까요?


Shop VS. Store


오늘의 한끗차이 영단어는 바로 'Shop vs.Store'입니다. 두 단어 모두 '가게'라는 뜻이죠? 하지만 한 끗 차이가 있는데요. 어떤 차이가 있는지 살펴볼게요. 먼저, Shop은 대개 한 종류의 제품이나 서비스를 파는 가게인데 주로 소규모 가게를 뜻합니다. Coffee shop (카페), Flower shop (꽃집), Gift shop (선물가게) 등이 있겠네요.

반면, Store는 Shop보다는 다양한 종류의 제품이나 서비스를 파는 가게인데요. 규모로 구분하지는 않아요. Drug store (약국)부터 Department store (백화점)까지 소규모 또는 대규모 가게에 모두 쓸 수 있는데요. 단, 전국에 동일한 메이커 제품을 취급하는 체인점은 Chain shop이 아닌 Chain store라고 합니다.

- 오늘 저녁에 미용실에 갈 거야. = I'm going to the beauty shop tonight.
- 백화점에서 이것 저것 샀어. = I bought this and that at the department store.

같은 뜻, 다른 단어 또 무엇이 있을까?


(1) Start, Begin VS. Commence


이처럼 같은 뜻을 가졌지만, '한끗차이'가 있는 단어들이 상당수 있는데요. 또 다른 한끗차이 영어단어는 바로 Begin과 Start, 그리고 Commence 입니다. 특히 Start는 주로 특정한 행동과 관련해서 자주 사용되는데요. 반면, Commence는 같은 의미를 지녔지만, 격식을 갖춘 상황에 사용하는 단어입니다.

- 나는 영어 공부를 시작했다. = I started studying English.
- 회의는 사장님의 연설로 시작됐다. = The meeting began with a speech from the president.

한국말에는 높임말이 있죠. '안녕'과 '안녕하세요'는 인사를 한다는 뜻에서는 같지만, 상대방에 따라 어른들에게는 높임말인 '안녕하세요', 친구에게는 '안녕'이라고 인사를 합니다. 하지만 영어에는 높임말이 없기 때문에 친구들 시야에서 가볍게 쓸 수 있는 '격식 없는 단어'와 회사나 업무, 높은 사람들과 함께하는 자리에서 쓰는 '격식 있는 단어'가 나누어져 있어요. Start와 Commence의 차이가 바로 이것이라 할 수 있죠.


(2) Road VS. Street VS. Path


길이라는 뜻을 가진 영어 단어도 있습니다. 무려 3가지나 되는데요. Road, Street, Path 입니다.

Road는 일반적으로 '찻길', '도로'라는 뜻으로 자주 사용하는데요. 도시나 시골에서 사람이나 차가 다니는 길에 모두 사용할 수 있습니다. Street도 사람이나 차가 다니는 길, 거리로 쓰는데 시골 길에는 잘 사용하지 않습니다. Path는 사람이나 동물이 다녀서 생긴 길을 가리키는데요. 자동차가 다니기에 적합한 길은 아닙니다. Road, Street 그리고 Path의 차이, 이제 알겠지요?


- 길 건널 때 조심해. = Be careful when you cross the road.
- 사람들이 거리에 왜 많이 있을까? = Why are so many people on the street?
- 저 오솔길을 따라 가야 해. = We have to follow that path.


(3) See Vs. Look VS. Watch

'보다'의 의미를 지닌 단어 See, Look, Watch도 있습니다. 각각 사용되는 느낌은 '보다'로 비스산데요. 자세하게 들여다 보면 약간의 차이점이 있습니다.

'See'는 '~을 보다'라는 뜻이에요. "I see you.(나는 너를 본다)"라는 영화 <아바타>의 유명한 대사가 있쬬. 사람이 눈을 떴을 때 자연스럽게 보는 행동을 말합니다. '이해하다'라고 해석하기도 하는데요. "Okay, I see."라고 답하는 영어 문장 많이 들어 보셨죠? "그래, 이해했어."라는 의미랍니다.

'Look'은 '~을 보다'라는 뜻이라기보다는 '~에 눈길을 주다, 바라보다'라고 할 수 있겠네요. See가 자연스럽게 보는 것이라면, Look은 보려고 하는 의지가 있는 말입니다. "Look at me."와 같이 "나에게 눈길 좀 줘."라고 말할 때 사용할 수 있겠지요.

'Watch'라는 단어도 있죠. 이것은 자연스럽게 '보는' 것이 아닌 일부러 '찾아서 보는' 의미를 지녔어요. Watch TV는 TV를 일부러 보는 거죠. '지켜보다, 주시하다'라는 뜻으로도 볼 수 있습니다. "조심해!"라고 할 때 쓰는 "Watch​ Out!"이 예가 될 수 있겠네요. "밖을 봐."라고 직역할 수도 있지만 그 속뜻은 "조심해"라는 뜻이지요.



이처럼 영어 단어는 같은 뜻을 지녔지만, 전혀 다른 단어들이 많아요. 뜻이 비슷해 보여도 깊게 살펴보면 상황에 따라서 다르게 쓰이는 단어들인 거죠. 영어 단어를 잘 사용하기 위해서는 이 차이점을 명확하게 알아야 하는데요. 내 아이가 쓰는 영어단어의 정확한 의미를 알고 바로 잡아 주고 싶다면 ‘윤선생’을 추천합니다. 의미가 모호한 단어의 차이점을 알기 쉽게 설명해주고, 아이들이 빠르게 이해해서 영어를 ‘내 단어’로 가져갈 수 있도록 도와줄 거예요! 윤선생에게 학습상담을 하고 싶다면, 아래 푸터 배너를 클릭하세요!

윤선생 상담하러 가기