윤스매거진 | 윤선생 본문 바로가기

[영어표현] 친구에게 사과할 때는 Sorry 말고, My bad 하자!

경로

사과데이에 대해 들어보셨나요? 사과데이는 10월 24일로 사과 향기가 그윽한 10월에 둘(2)이 사(4)과한다는 의미로 서로 사과를 주고받는 날입니다.

혹시 영어로 사과할 때, 늘 “I’m sorry”만 쓰고 있지는 않으신가요? 사과 표현도 상황이나 상대에 따라 말투를 바꾸면 더 부드럽고 센스있게 전할 수 있어요. 오늘은 10월 사과데이 앞두고 실제 원어민이 사용하는 상황별 사과 표현을 알려드릴 테니 유용하게 사용하길 바랄게요!

I’m Sorry 대신 할 수 있는 말

1) 가벼운 실수로 사과할 때 - My bad


친구끼리 "내 실수야"라고 가볍게 사과할 때 사용합니다. I didn’t mean to~(그런 의도가 아니었어)와 함께 사용하면 오해를 줄이고 사과를 할 수 있습니다.

예문)

Oops, my bad! I didn’t mean to step on your foot.

(앗, 내 실수야! 네 발을 밟으려던 건 아니었어.)


My bad, I didn't mean to put you out.

(내 잘못이야. 너에게 폐를 끼치려던 건 아니었어.)

2) 공식적으로 사과할 때 - I apologize for ~


회사나 비즈니스 관계에서 주로 사용하는 사과 표현입니다. 이 표현은 상대방에게 자신의 잘못과 책임을 명확히 인정한다는 내용을 공손하게 전할 때 사용됩니다. 이메일이나 공식문서에 적합한 공식적인 상황에서 특히 적합합니다.

예문)

I apologize for the delay in my response. 

(답장이 늦어진 것에 대해 사과드립니다.)


3) 불편(피해)을 끼쳤을 때 - Sorry for the inconvenience.


“불편을 드려 죄송합니다”라는 뜻으로 서비스 제공하는 입장에서 많이 쓰는 표현입니다. 예를 들면, 여행지나 서비스가 일시중단된 웹사이트 등에서 접할 수 있습니다. 다만, 이 표현은 형식적으로 받아들일 수 있기 때문에 문장 뒤에 원인과 해결책을 확실히 제시하는 것이 좋습니다.

예문)

Sorry for the inconvenience. We’re working on fixing it.

(불편을 드려 죄송합니다. 현재 문제를 해결 중입니다.)


4) 상대에게 용서를 구하며 사과할 때 - Forgive me


“나를 용서해줘”라는 의미의 사과 표현입니다. 단순히 ‘미안하다’가 아니라 상대의 관용과 용서를 구하는 것이 핵심인데요. sorry보다는 좀더 감정적인 어투로 상대의 마음을 움직이고 싶을 때 사용합니다.

예문)

Forgive me for forgetting our anniversary.

(기념일을 잊은 걸 용서해줘.)


오늘 배운 사과 표현 외에 알고 있는 문장이 있다면 댓글로 알려주세요! 그동안 “I’m sorry”만 알고 정작 하고 싶은 말을 제대로 전하지 못해 답답했다면, 이번 기회에 원어민처럼 실제로 사용하는 다양한 영어 표현을 배워보세요.


※ 콘텐츠 활용 유의사항
- 홈페이지 내 학습후기 및 인터뷰, 전문가 칼럼에 대한 저작권은 윤선생 본사에 있으며, 일체의 무단 도용 및 배포를 금지합니다.
- 해당 콘텐츠를 무단으로 사용할 경우, 저작권/초상권 등 관련 법률 위반으로 민형사상의 책임을 질 수 있습니다.
- 해당 콘텐츠를 활용하고자 할 경우, 링크 URL을 사용해 주시기 바랍니다.

윤선생 무료체험 윤선생 학습상담